New Literature from Austria

Incentives - New Literature from Austria

readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.

Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.

The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.

The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.

Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

New Literature from Austria stampare questo consiglio di lettura

Sommer in Brandenburg

Faes, Urs (Un été dans le Brandebourg)

Valuta

Dai un giudizio:

******

ingrandisci l'immagine

[ Consiglio per un libro di Literatur Schweiz ] Été  1938  : Lissy Harb et Ron Berend séjournent dans le Brandebourg, dans un domaine juif situé à Ahrensdorf près de Trebbin. Ron vient d’Hambourg, Lissy de Vienne. Avec d’autres jeunes gens de leur âge, ils y suivent un programme de préparation pour partir en Palestine. Ils ont l’attention d’aller vivre dans un kibboutz, et doivent apprendre le nécessaire pour assurer leur survie. Ils suivent donc des cours d’agriculture, de menuiserie, apprennent des langues et reçoivent une instruction en culture et religion judaïques.
Dans son roman soigneusement documenté, Urs Faes s’empare d’un aspect peu connu de l’histoire juive. Le point de départ est une photo du jeune couple, miraculeusement conservée. L’auteur imagine ensuite, sur la base solide de ses recherches, ce que pouvait être la vie commune de ces jeunes gens dans un de ces centres de préparation, dits «  Hachschara  », dans une époque si bouleversée, remplie à la fois de peur et d’espoirs. Les candidats juifs à l’émigration vivent depuis longtemps en «  terre ennemie  ». Le QG de la jeunesse hitlérienne n’est pas très loin, l’aéroport se trouve lui aussi à proximité. L’inquiétude est grande de savoir qui parviendra encore à sortir d’Allemagne à temps et recevra de l’administration britannique l’autorisation d’émigrer en Palestine mandataire.
L’histoire d’amour entre Lissy et Ron se mêle à la grande Histoire. Les deux jeunes gens font connaissance à Ahrensdorf, tombent rapidement amoureux, mais seront trop tôt séparés. Ils voulaient trouver ensemble une nouvelle vie en Palestine, aujourd’hui ce roman est pour eux un touchant mémorial.

(Martin Zingg, trad. en français par Camille Luscher)

Recommandé pour la traduction par la Fondation suisse pour la culture Pro Helvetia: www.12swissbooks.ch

[ Citazione ] «Der September 1935 war noch sommerlich warm, und er konnte der Versuchung nicht widerstehen, in seinem offenen Isotta-Fraschini von Berlin ins Tessin zu rasen.»

[ Informazioni sul libro ] Faes, Urs: Sommer in Brandenburg. (original language: German) Un été dans le Brandebourg. Suhrkamp, Berlin, 2013 . ISBN: 978-3-518-42419-3.


Questo libro è ...

Genere: romanzo
Lingue (consiglio di lettura): Inglese, Tedesco, Italiano, Francese


Puoi anche...


Invia questo consiglio a un amico




Commenti





Se non puoi leggere la parola, clicca qui