New Literature from Austria
Incentives - New Literature from Austria
readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.
Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.
The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.
The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.
Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

New Literature from Austria natisniti
[ Knjižni namig pošilja Incentives ] Gabriele Petricek könyve három novellából alkot irodalmi triptichont, a téma: bűn és kudarc. Ha szó szerint vesszük egy három szárnyú oltárképnek a művészettörténetből kölcsönzött fogalmát, akkor három tablót látunk magunk előtt: a középsőn Alberta Perlmutt egy nagy réten, mellette egy kutya. Kékes színben a fák és a fű, szürke az ég a fenyegetően közeledő felhőktől. A bal oldali szárnyon N., a művész, amint egy lavina épp a képbe sodorja, jobbra Lamper, a kőfaragó, aki egy erdő közepén épp nekiütközik egy tükörnek.
A szerző sajátos képnyelvétől nem is áll messze egy ilyen elképzelés. A „képek” közötti összefüggések csak az események folyamán világosodnak meg. Addig is abban a kriminalisztikai élvezetben részesülünk, hogy a szerzőt a legkülönfélébb helyszínekre követhetjük, amelyek nem idilljükkel, hanem az alattomosságukkal csábítanak: szanatórium, műterem, római kút, elhagyatott falu. Itt folynak a férfiak és nők közötti hatalmi harcoknak az előkészületei, amelyek aztán képzeletgazdag variációkhoz vezetnek. Az egyes novellákban villámként ragyognak fel a művészi konstrukcióban a hasonló motívumok: a férfi főszereplők nőket használnak testi valójukban a művészi tevékenységükhöz, és a nők elérhetetlensége, illetve kiszámíthatatlansága rombolási dühöt vált ki bennük. Hogy mi is a helyzet N-nel, a bolondokházából menekülő művésszel, hogy Lamper, a kocogó kőfaragó miért csábít el egy idegen nőt, hogy a női ellenfelek hogyan lesznek áldozatból bosszúállóvá, és ezen túl Alberta Perlmuttal, a szabónővel éles szemű látnokká, azt csak a harmadik részben tudjuk meg.
A „bűn és kudarc” témája frissítő nyelvi kísérletező kedvvel bomlik ki előttünk, művészi keresztkapcsolatok játékában – a legkomplexebb festői módszer sem veheti fel a versenyt eredetiségben Gabriela Petricek könyvével.
Részlet Silvia Sand recenziójából, Szijj Ferenc fordítása
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=7449
[ Informacije ] Petricek, Gabriele: Von den Himmeln.
Triptychon. (original language: Deutsch)
Sonderzahl,
Wien, 2009
.
ISBN: 978-3-85449-323-5.
Ta knjiga je ...
Žanr: roman
Jeziki (Knjižni namig): Nemščina, Angleško, Francoščina, Češčina, Madžarščina