logo kopfgrafik links adresse mitte kopfgrafik rechts
   

FÖRDERGEBER

   Bundeskanzleramt

   Wien Kultur

PARTNER/INNEN

   Netzwerk Literaturhaeuser

   arte Kulturpartner
   Incentives

   Bindewerk

kopfgrafik mitte

Andrej Kokot: Werke


Bücher:

  • Zemlja molci (Die Erde schweigt). Gedichte. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1969.
  • Ura vesti (Stunde des Gewissens). Gedichte in slowenischer Sprache. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1970.
  • Pesniski listi (Lyrische Blätter). Tireste / Trst: Zaloznistvo trzaskega tiska, 1972.
  • Cujte zvonovi pojo (Hört die Glocken klingen). Gedichte in slowenischer Sprache. Jesenice: KUD "Tone Cufar", 1972. Onemelo jutro (Der verstummte Morgen). Gedichte in slowenischer Sprache. Ill.: Andrej Kokot. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1974.
  • Nekje pa pesmi pojo (Irgendwo singt man Lieder). Maribor: Zalozba obzorja, 1976.
  • Die Totgeglaubten. Gedichte in deutscher Übersetzung. Darmstadt: Bläschke, 1978.
  • Kamen molka (Stein des Schweigens). Gedichte in slowenischer Sprache. Ljubljana: Cankarjeva zalozba, 1979.
  • Kaplje zgoce zavesti. (Tropfen brennender Besinnung). Gedichte in slowenischer Sprache. Nachw.: Matjaz Kmecl. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1982.
  • Silence of stone. Zweisprachige Gedichte in englischer Übersetzung. Übers.: Franc Sehovic. Toronto / Ontario: Jugoslav Canadian Publishers Inc., 1987
  • Die Dornenblüte. Gedichte in deutscher Übersetzung. Klagenfurt / Celovec, 1988.
  • Kärntner Slowenen in der Gegenwartsliteratur. Red.: Günter Kanzian. Klagenfurt: Kärntner Bildungswerk, 1988.
  • Njebjo wusmahnjenih sonow. Gedichte in sorbischer Übersetzung. Buysin / Bautzen: Ludowe nakladnistvo Vomowina, 1994.
  • Pastirjevi rajmi. Mundartgedichte in slowenischer Sprache. Klagenfurt / Celovec: Drava Verlag, 1996.
  • Das Kind, das ich war. Erinnerungen an die Vertreibung der Slowenen aus Kärnten. Mit einem Vorwort von Nationalratspräsident Dr. Heinz Fischer und einem Nachwort von Klaus Ottomeyer. Klagenfurt / Celovec: Drava Verlag, 1999.
  • Ko zori spomin... Otroska dozivetja v pregnanstvu. Klagenfurt/Celovec, Wien/Dunaj: Drava, 2012.

 

Kinder- und Jugendbücher:

  • Ringaraja. Gedichte für Kinder. Ill.: Ancka Godec-Gosnik. Nachw.: Tone Pavcek. Klagenfurt / Celovec: Drava, 1983.

 

Übersetzungen:

  • Peter Handke: Pesem trajanju. (Gedicht an die Dauer). Übers. ins Slowen.: Andrej Kokot. Klagenfurt / Celovec: Drava, 1987.
  • Erich Fried: Pesmi. Gedichte. Klagenfurt / Celovec: Drava, 1988.
  • Peter Paul Wiplinger: Oporoka casa. (Zeitvermächtnis). Gedichte. Übers. ins Slowen.: Andrej Kokot. Fotos: Peter Paul Wiplinger. Maribor / Klagenfurt / Celovec: Hermagoras / Halozba Obzorja, 1989.
  • Michael Guttenbrunner: Pesmi. Gedichte. Übers. ins Slowen.: Andrej Kokot. Klagenfurt / Celovec: Wieser, 1993.
  • Neza Maurer: Wenn wir lieben. Kadar ljubimo. Gedichte. Klagenfurt / Celovec: Hermagoras, 1995.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suche in den Webseiten  
Link zur Druckansicht
Veranstaltungen
Junge LiteraturhausWerkstatt

Mo, 05.02. bis Mi, 07.02.2018, 15.00–19.00 Uhr Dreitägiger Schreibworkshop für...

Verleihung der Übersetzerpreise der Stadt Wien 2016 & 2017

Do, 08.02.2018, 19.00 Uhr Preisverleihung & Lesung Der mit € 3.700 dotierte Übersetzerpreis...

Ausstellung

Tipp
flugschrift Nr. 21 – MARK Z. DANIELEWSKI

Dem amerikanischen Autor Mark Z. Danielewski gelang es mit seinem Roman-Debut Das...

Incentives – Austrian Literature in Translation

Neue Beiträge zu Clemens Berger, Sabine Gruber, Peter Henisch, Reinhard Kaiser-Mühlecker, Barbi...