Die IG Übersetzerinnen Übersetzer ist die Interessenvertretung der literarischen und wissenschaftlichen ÜbersetzerInnen in Österreich. Ihr wichtigstes Ziel ist die Verbesserung der rechtlichen, sozialen und ökonomischen Rahmenbedingungen für ÜbersetzerInnen. Auch die verstärkte Wahrnehmung und Aufwertung der Arbeit von LiteraturübersetzerInnen ist ein zentrales Anliegen.
Geboten werden Information und Beratung zu allen berufsrelevanten Fragen, insbesondere zum Urheberrecht, zum Abschluss von Übersetzungsverträgen, zu sozialen und steuerlichen Fragen und zum Berufseinstieg.
Weiterbildungsveranstaltungen – vor allem das alljährliche Österreichische Übersetzerseminar – und Präsentationen der Arbeit von ÜbersetzerInnen gehören ebenfalls zu unserem Angebot an Mitglieder und die Öffentlichkeit.
Mitgliedschaft:
Mitglied kann werden, wer ein Buch oder eine gleichwertige Übersetzung in einem Verlag veröffentlicht hat. Berufsanfänger ohne publizierte Übersetzung können als Kandidatenmitglieder aufgenommen werden.
Beitrittsformular
Statuten
Vorstand:
Dr. Johanna Borek, Jacqueline Csuss (stellvertretende Vorsitzende),
MMag. Marija Dabic, Sophie-Francis Kidd,
Dr. Waltraud Kolb (Kassierin), Mag. Werner Richter (Vorsitzender),
Dr. Nathalie Rouanet-Herlt (stellvertretende Vorsitzende), MMag. Birgit Weilguny
Kooptierte Vorstandsmitglieder:
Mag. Robert Huez (ex officio)
Birgit Pfaffinger
Daria Schnut-Hainz
Lena Semjonowa-Herzog
Melanie Strasser
Datenschutzerklärung IG Übersetzerinnen Übersetzer