Great Bows. James Joyce: Giacomo Joyce. Die Neuübersetzung (23).


Great bows on her slim bronze shoes: spurs of a pampered fowl.

>>>> Giacomo Joyce 24
Giacomo Joyce 22 <<<<
Editorial <<<<

Alban Nikolai Herbst

Über Alban Nikolai Herbst

https://de.wikipedia.org/wiki/Alban_Nikolai_Herbst
Dieser Beitrag wurde unter GIACOMO.JOYCE veröffentlicht. Setzen Sie ein Lesezeichen auf den Permalink.

4 Antworten zu Great Bows. James Joyce: Giacomo Joyce. Die Neuübersetzung (23).

  1. Große Schnallen. Joyce-Version ANHs.


    Große Schnallen auf ihren schmalen bronzefarbenen Schnürern: Sporen einer verzärtelten Gans.
  2. Avatar parallalie sagt:

    Riesenschleifen – HS-Version

    Riesenschleifen an ihren schmalen bronzefarbenen Schuhen: Sporen für ein verpäppeltes Vögelchen.

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .