André-Gide-Preis für deutsch-französische Übersetzungen
.
Übersetzung als interkulturelle Vermittlung
Der 1997 eingerichtete André-Gide-Preis zeichnet literarische Übersetzungen aus dem Deutschen und aus dem Französischen aus. Die ausrichtende DVA-Stiftung verfolgt damit das Ziel, «den Dialog zwischen beiden Ländern zu stärken. Ohne Kenntnis literarischer Schlüsselwerke kann es keine fruchtbaren geistigen Wechselwirkungen geben. Der Übersetzer spielt dabei als Mittler eine entscheidende Rolle.»
Indem die DVA-Stiftung gelungene Übersetzungen bedeutender literarischer Werke auszeichnet, will sie das Übersetzen als Instrument interkultureller Verständigung fördern und zugleich zu einer Belebung des literarischen deutsch-französischen Transfers beitragen. Die Ausschreibung richtet sich an jüngere Übersetzer (unter 50 Jahren) aus dem Deutschen und aus dem Französischen, die bereits Übersetzungen veröffentlicht haben. Einsende-Schluss ist am 5. Dezember 2009, die weiteren Details finden sich hier.
.
.
.
.
leave a comment