Lawrence Upton

Lit.-Mag #36
Home & Homecoming

4 Poems

touch

turn upon turn not getting there

ornamental lines over rectangles

lines broader than rivers’ flowing
through streams they’ve cut, bleeding in soil

lines harder and more impermeable
than paths and tracks
sharing a variety
of straightness; while lands mark up, or
dash about; somehow propelled,
impelled by misapprehensions

nature is ambulatory

I touch therefore I live

St Ives Harbour from The Malakoff

white right up in
the middle of green
and the green’s on blue
poured on it still
liquid underneath

St Ives, March 2002
[The Malakoff is a point high up above old St Ives
– where there is now a small bus station]

St Ives Harbour

sun into a square
tries to circle
encircling the island

yellow green sand
blue green water

St Ives, April 2002

Poldhu

whole sea is in air, flying
ocean entirety
white glare
grey
gull-headed
hovering
rolling out
of darkness for
coast edge

an illusion,
all’s one to water,
what it can’t reach, land,
flooding its usual motion,
what it does
all times

trans posed
poised no panache
about to,
remember,
on rocks butterfly
rocking colour mass
at one remove

 

[Pol dhu is Cornish / Kernewek for “dark water” or just “black pool”
– and the name of a bay on the west of The Lizard peninsula]

Jan Imgrund

Writers Abroad I

Gedichte

kiss mich

denke blank sagen
sie & diese flüssigkeit

sink an dein bett
zurück so warm

kühl daun sagen
sie decken mich zu

& kissen
mich auf
die stirn
den mund

fortschrift

Das buch liegt aufgeschlagen
auf der seite wo du kamst
Vergilbt, ich habe lange nicht
gelesen. Ich war fort mit dir –

Ich kehr zurück zu jener zeile
wieder habe lange nicht ge-
lese wieder was mir wider
– fort mit dir

falken sehen

du hast keinen blick
für den falken
der falke einen blick
für dich aber
mehr nicht:

so blind wie
du / bist
keine beute

 

die frische welt
schmerzt morgens in
den augen
die kalten flüsse sind
aus wachem prunk
erstellt und glasen. die
begeistert eischnee
tranken sind verdickt,
du drück am besten mull
auf deine wunde

 

was erst erstarrt war
schweigsam u. verschwielt
ein trockenes etwas das
ich aufhob
das
in der geschlossenen hand
blieb u. nein verweilte
dann ruhte
stellt sich dünenhaft im wind
auf
verschiebt sich langsam
da ich sie öffne
wandert

ein nacken

haar
hell wie rasch-
elt es hellt hier
ansatz sprung
haft gewirbel-
tes hält tier
unter
angeblichenen
knochen
fest

herbsteinsatz

da wird der schalter
umgelegt zum sommer
ende und

du merkst etwas ist
fort das dir vertraut
in fleisch und blut
gegangen war; ein
summen wie von
den antennen der
libellen die über dem
see kreisten

ist jetzt aus –
für einen augenblick
schlingert die welt und
es entweicht ein
wenig überdruck
aus diesem kleinen spalt
zwischen den jahreszeiten bis

mit einem ruck der
herbst einsetzt

: du spürst dann
gleich sein neues
dunkles summen
doch bald bist du
auch daran ganz
gewöhnt.

Solrun Hoaas

Writers Abroad I

In Search of the Japanese in Me

I spent ten years of my childhood in Japan, but I grew up as a typical Kobe gaijin, a foreigner living in the international port city of Kobe, never learning Japanese in school, but only basic spoken Japanese, and spending much of my time in an international environment. Yet surrounding me was every aspect of Japanese culture from the ofuro bath and tatami floor in a Swiss-style mansion to the constant exchanges of gifts and ingrained sense of reciprocity in social relationships. These things were normal and natural, as were the plastic food replicas in the restaurants or the crowded trains, and never cause for alarm, categorization into Western or Japanese, or any sense of ‘otherness’.

I would sneak off to see American or French movies, and had a passion for drawing fashions and writing poetry and diaries, and in my Senior year in High School (Canadian Academy) discovered theatre, but we were doing inane British or American comedies. Then I had a nisei (second generation Japanese American) English teacher from New York who had come back to discover his roots. He took us to Kabuki for the first time and it blew my mind. He had us write haiku and poems on ‘belling deer’ and ‘morning glories’. Then fed up with our ignorance and puritanism, he ran away from school and found a music and dance teacher in Kyushu. I worshipped him. Before that my awareness of Japanese art had been confined to flower arrangement and Buddhist art in neighborhood temples, yet I was constantly surrounded by it in the everyday – packaging and presentation, architecture…

Last year I spent some time writing a partly autobiographical script and sorting out some of these early influences on my perception. This was partly prompted by comments I have often had that there is something very Japanese about my films, aside from the content.

There are two things in particular that struck me:

One was that I was constantly returning to a disjunction between sound and picture in the script, even though I had not thought consciously of using non-sync sound, as I had done in my six first films because I was filming entirely alone. And yet in scripting there was a split between the content of image and that of the diary voice-over, setting up a tension between the two. In the script it was an expression of dislocation, or incongruousness: the Norwegian family and American influenced school life reflected in the diary against the images of Japan or current events of the time on the other: a sense of being there but not there at all, and yet together they were an experience of post-war Japan of the fifties.

This disjunction between sound and image occurs in Effacement, a film about a Noh mask maker, where the sounds from each stage of the wood carving are heard at a different time from when seen in the picture, but every stage has been seen, thus creating an echoing effect.

I made an early film on Judith Wright and someone commented that it had something Japanese about it. I couldn’t work that out. A film about an Australian poet in her bush environment. Other than that Judith’s daughter who lives in Kyoto and is an expert on the poetry of Miyazawa Kenji, had said she had to have orange or saffron curtains because of being partly Buddhist, I couldn’t see it.

But there is in that film as in other documentaries a tendency to forego the linear narrative in documentary and search for poetry as a model for documentary, using repetitions of images, or ones that have an echoing effect, that give a sense of rhymes or rhythms. There are cross-references or ‘ghosting’ throughout the films. Some prefer to see them as circular in structure.

In the sometimes disconcerting shifts in time and space there may also be an influence of Japanese theatre. When I returned to Japan in 1969 as a graduate student to study theatre, for a while I had a passion for avant garde theatre: those were the early days of Terayama Shuji’s Tenjo sajiki, the tent theatre of Kara Juro, and others. My other passion was Noh theatre and masks, which focus on one single strong emotion, and generate a high level of tension, yet a sense of detachment.

Another tendency I am aware of in my work is to search for what I will call a ‘pillow image’ – similar in some respects to the concept of the ‘pillow shot’ in Noel Burch’s analysis of Ozu. It is an attempt to find the image that provides these echoings and ghosting, cross-references to other parts of the work, or even conjure up associations with something outside it, but images that say it all. In a recent film, Pre-occupied, which I directed for the Victorian Women’s Film Unit, it was a final close-up of a child’s hand putting yellow leaves into a woman’s red sandal. It had no logical explanation.

Excerpt from a speech on a panel of Australian and Japanese women artists,
“Continuum 1985”, Melbourne, on the impact of Japan on creative approaches.

Tim Hayden

Writers Abroad I

Distant Poems

Back Again

I dig a hole through newsprint, butcher’s paper
and finger for chips.
One by one, I blow on the hot ones
by the time we arrive home
the fish batter will soften to room temperature
and not pare.

I crack the car window open at Wollongbah.
It’s sunset, and the salt and sunburn pull
in cooler gums
At our speed they jam
and dissolve into yellowing paddocks, stumps –
This broken film slaps on its reel
like a landed fish
The End

Tomato soup
Toasted sandwiches
Pyjamas and bed: I refuse to bathe away the Pacific
and leave sand uncomfortably along the bottom of the bath;
I want to sleep between a set of waves
lying on my back, my toes just touching
clean sheets
and the atmosphere.

In Zurich, darkness comes from the forest.
I run its veins at speed
Foxes broaden headlights and deer edge the brush
My fear only drains when I feel the pavement through my knees
and village light halves
the high
leaves and mud

Yet I go there to get to sleep

then childishly dress without showering
and take yesterday on vacation to the office.

City skyline in the distance

My Distance

I take advice:
Slow toward the O’Hare toll booth and throw your quarter
then accelerate and merge before you hear the answer
Yes
No
Chicago.

The history of last miles also contains
New Jersey’s pig farms
landfill
malls
and some justice worth lining a ship’s decks
in expectation that you’re in

a place where they’ll handwrite a new name out loud.

A 20 minute descent and I’m at Immigration again.
Four years ago, the Kansas Service Center sent my replacement Green Card to my old address.
My wife says it’s lost for a reason;
the American Counsel explains that I am mid-Atlantic
comma separated and
May become a permanent resident
three times over

I agree:
It takes time to get things right.

Zürich, 1999

There’s Something Reptilian About Love

Spring avalanches were a danger
far enough away
to kiss …

Nowhere is safe these days.
Somebody takes the abovementioned photo
and our 1 year-old leaves it, 7 years later
on the staircase; a palimpest for discussion purposes only
We reminisce and swear by the last cigarette
before bed, Switzerland and from our back verandah: “… It is only the evening wind which tonight whispers distinct words …” by Hoffmann
inaugurating pines
shadow-played into panting dogs by a half-moon
we learn over and over
since learning is the only rub

of love. Squeeze hands,
go inside and hug.
The neighbours may scent our frissions.

Zürich, 2001.

Neil Grimmett

Writers Abroad I

A Dish Best Served Cold

“An eye for an eye leaves the world blind.” Paint-sprayed in florid letters on one of his walls: words to condemn this latest war. Just another cliché in this land of T-shirt proclamations: women boasting or begging for sex; men stating their power or tribe – all in bright letters on soft soft cotton while his son lay coated in the harshest soil. And though Manolis had always worn the heaviest black: now it was darker and weighed like a leaden shroud.

Manolis slowed down his chugging, smoky trikiklo and read the English words again. “What was left to see now?” he asked himself. He decided to leave the message for others to read and make their own judgements. Anyway, his eyes were focussed on other cleansings.

He carried on as he did every morning – during this long, and getting longer every year, tourist season – making his way to the cluster of tavernas gathered around the small curve of beach. On his truck were the ingredients for today’s Greek salads, piles of fried potatoes, some herbs and horta for the more adventurous: all produced and gathered by him ready for the droves of tourists that would arrive later on coaches and the boat excursions: pretend pirate galleons chugging sailess across only becalmed seas from Rethimnon. Also, a few other choice ingredients for the owners and his friends: the freshest zucchini flowers, sweet snails, and the special Askolimbri, rare and delicious: some to eat, the rest to pickle. And last night conditions were perfect, so his cousin Yannis would have had good fishing with a delicacy for his lunch. The fleeting pleasure that thought gave Manolis was, as usual, quickly tainted by the bile of a memory,

“Listen,” he’d once said to Haris, his only son: “to those fools ordering fresh fish. For three days the meltemi has whipped the sea into a malstrom: the ferries can’t sail, cargo vessels are anchored in the lee of Agii Theodori for them all to see. So what do they think : the little fishing boats are going out in this? Or that fresh fish drop from the sky?” His deep laughter and that of his friends had been silenced by Haris: “Perhaps if some of you were honest enough to explain they might understand. Or if you took the trouble to learn a little English or German you may even learn something.”

So now he’d learnt some language. And was trying to understand something of their lives, or had been. Tourist trash, he used to call them. And it had not mattered what wealth they brought. Or the fact that now a small piece of his, many large pieces of land – a plot not big enough to graze ten goats or produce enough olive oil for a small family’s yearly needs – was now worth more than he could earn in half a decade. A man’s needs were simple, he believed, his thoughts and soul should be complicated and rich. Whenever Manolis expounded this to his son – back from studying at Oxford and then Harvard – and making a visit from his practise in Athens, he’d just laugh and quickly give up his tutored arguments: “You just want to stay the Sfakion mountain man, but you have more brains than most of my professors and you do not fool me.”

Manolis shook his head to clear the voices and images. He would not be seen weak, or grieving like a woman. He delivered all of his produce to the aready busy kitchens. The sea was a blue gem sparkling and polished by the gentlest breeze. It would be a perfect day, again. He joined the five or six of his friends gathered at his table. They had all grown beards: for forty days: the wilderness time: from the burial of his son to the ceremony, Ta Saranta. That had long passed but none of them, they claimed, would shave them off until after the trial. Manolis’ beard had always been one of his prides – even long before the hair on his head evaporated in the sun. Now, as always, he unconsciously took the wooden comb from his shirt pocket and gave it a gently, luxurious stroking. He heard the many greetings of, “Kali mera Kapetanios.” And nodded his huge head in return, in tune to the deeper connotations being implied behind that title.

Manolis made Hemmingway look like an anorexic bank manager. He was larger than life – any life he’d believed once, foolishly. An antique plate was brought out, a fork of purest silver and a crystal glass of red wine drawn straight from the barrel. He was a very superstitious man and knew that it was bad luck to eat or drink from anything plastic or synthetic. It was his wine made by him from his grapes. This one, he judged, by its browning and taste, some twenty years old. Haris would have been seven: running around and around the edge of the grape press as the liquid ran blood red and young. He swallowed the first glass quickly, as soon as everyone had toasted everyone else.

The talk was the normal, quickly blending now the war against terrorists with the more important state of the olives and the coming need for rain. Then, of course with the younger men football. Haris had told him: they are learning to speak ‘football English’. Some link to connect them to this latest invasion: “Where are you from?” “Norfolk.” “Where?” “Norwich.” “Ah, we know now they played blah blah blah.” “Birmingham.” “Oh Aston Villa” Liverpool, Manchester: all patches of green with spotlights burning four shadows of every hero into their minds.

The food arrived: Salad, bread, olives, some eggs with peppers, and small sweet mullet. Then, as they all began to eat, his usual ‘Welsh rabbit’.

Haris had ordered it one day. And told the table he’d lived on it while at university. “A little beer into the melted cheese and it’s perfect.”

“A waste of good cheese and beer if you ask me,” he’d said: “and where the hell is the rabbit.”

Then Manolis had grown to love it. But today it tasted of ash and seemed to have the texture of flaccid, waxy flesh. As the tourists began to be herded along the quay toward the tavernas Manolis drifted away to a time when he’d taken Haris out to shoot some real rabbits.

They’d walked past the monastery, paid their respects to some of the brothers and he’d drank a little too much tsikoudia. Manolis took his son down to the cave where St. John the Hermit struggled alone with God. A dark and gloomy way for a man to hide from reality and life, Haris stated. His voice deafening in that place of silence. Manolis hurried him on down toward the sea. He stopped to show him the ruins of a vast bridge that led to nothing. Everyone knew about it. But his son knew better,

“It can’t have been built to lead nowhere,” he’d reasoned. And then went on at long length offering his usual calm, logical explanations. And manolis had grown angry :

“Don’t you even believe in failure, boy? Or dreams that do not come true. In folly, vanity, madness? What do you suppose the Tower of Babel was all about?

“Another myth to sop what the uneducated can’t accept; to contain where the more enlightened might go.”

They’d stomped on in silence until Manolis softened and wanted to make the day graceful again. “Come on,” he offered, “and I’ll show you something that very few people know about.” He led Haris to the ruins of an old stone house. “I will tell you the true story about that place. Once, two brothers lived there, shepherds and farmers. A hard, austere life that slowly bends a person until they can see only the ground. Isolated as any monk they were except for each other. But these brothers rowed and split the house in half. Properly in half: dividing each room with walls: cutting even doors and the marble sink in half. Everything calculated to the most accurate fraction their disagreement so intense. For years they lived in this half house of silence and hatred. Then, on a cold night of high winds, one of the brothers fell ill and knew he needed help or would die. So he called through the wall: ‘Brother, my brother I am dying. Come in and help me, please, I beg of you.’ ‘Oh, I’ll come in,” he shouted back. ‘I’ll come in alright.’

“And he took up a great hammer and began smashing down the dividing walls. ‘It’s all mine now,’ he bellowed into the wind. ‘At last, everything mine.’ But the house must have grown happy with its new walls because it suddenly collapsed burying them both. And so there they lay now, together, side by side for eternity.”

Manolis could recall how quiet that had kept his son for the rest of the walk. But, by the time they’d thrown their dusty colthes off and lowered themselves from the rocks into the clear, emerald-green sea, he was at it again,

“I wonder what the dispute was over?” the future lawyer and fighter of hopeless causes wanted to know.

“Sheep or a woman – what else would they have to fight over.”

“But…”

And a hundred buts as the boy struggled to travel back and act as arbitrator and peacemaker. His son ignoring the refreshing embrace of the water and wanting to go back and see the house again. And always it would be the same. Never gods or nations he could stand to see dividing people. He’d been one of the first Greeks to go to Turkey to help dig bodies from the rubble of the earthquake.

His son and hope. Dead. Not for a great cause or risk to win freedom for some repressed person, but because three young men drank too much, then drove too fast and ploughed him sdown as he walked back from visiting his fiancée. Then, because they were either cowards or evil, left him by the side of a dark road to bleed slowly to death.

Now they were waiting trial, charged with manslaughter. The judge, their lawyer assured them, would throw away the key. Most of his family and friends thought, and had heard, differently. The boys’ parents were wealthy. They’d hired the best lawyers and were already claiming that Haris was drunk and had staggered out into the road. Manolis knew he must be patient and calm for his son’s sake and what he would have wanted. His law to take rightful retribution. The justice he’d believed in to be done. But his rage burnt hotter than the Cretan sun. And then there was the other law, with words of its own. Ones like, ‘Revenge: a dish best served cold’. Ones that stated, ‘Cretans did not know how to forget or forgive. A father’s duty to his child. And worse, those of his friends. ‘Kapetanios knows what is right, just as his father, great and great grandfathers did’. Even his wife talking to that blind, toothless hag of a mother-in-law as she weaved her own unseeing tapestry of life. ‘My man will do what is to be done. There is no doubt’. Stitch after stitch in shapes, colors and symbols forgotten by most, but still alive and full of demands.

Another glass of wine arrived and Manolis glared through its sepia lens at the tourists: topless Scandinavian girls in G strings, English and Germans as red as lobsters, and his own people from babies to yiayias carrying style and respect to the sands – but everywhere the same laughter and fun as the sensual, slow rhythm of the sea gave its blessing to life and living. A year ago, by now, Manolis would have taken off his own shirt and sprawled. He would have enjoyed the stares and requests for photographs. “Poseidon or Neptune,” people might gasp. And with his massive chest, shoulders and arms all coated in tight curled hair, his beard, a deep tan and eyes that burnt with blue fire he fitted the role perfectly. As he’d mellowed because of his son’s views he’d liked to pick the best groups: those showing some courtesy to the waiters, or trying something a bit more adventurous, and send them over a jug of his wine,

“From Manolis, the big man,” the waiter would say. And they would raise their glasses to toast him and he’d liked it. And to return the gesture and see them smile.

Now the shirt stayed buttoned, there would be no more photographs or wine.

Manolis got to his feet and tossed some money on the table. He threw the rest of the Welsh rabbit over the heads of the cats to the marching patrol of geese and let them squabble over its remains. It would be worse at his house than here. And yet that might feel better.

~

Roula, Manolis’ wife stood at the ornate Venetian gate to his avli, her black shadow darkening the last of the light as he sat under the shade of his vine. She had her hands placed angrily on her broad hips and was waiting to chide their daughter, Maria, on her appearance before she left. It had become a nightly ritual. One he’d left alone hoping it would fade. Instead, it was getting worse and, now he understood, had nothing to do with showing any respect for the dead.

When his daughter had first started wearing the latest fashions and appearing identical to so many of the other girls in Chania he’d been furious and was about to forbid it,

“Everything on display: trousers so tight they look as if she’s been poured into them cold and then left to boil before venturing out: her hair dyed red – ashamed of the glorious black she was born with: heels like daggers: eyes staring out of some pharaoh’s tomb.” Haris had listend to his ranting then opened his eyes.

“For years after the tourists started coming, the young men could only see them with their sexy clothes and freedom. While our girls – some of the most beautiful in the world – were chained: by poverty sometimes; by repression always. Now they are liberating themselves. Even more than that, they make the foreign women look plain and cheap. The men burn for them, but mostly can’t reach. This display is not what is on offer; it is what is unattainable without a great effort. A battle won. You of all men ought to appreciate that.”

And definitely his wife had. She’d loved to go out with Maria when she was on one of her many shopping sprees, been delighted to help her choose a new outfit. Now she was spitting venom and wanted the girl in black, veiled as if it were her in the grave.

Manolis eased his favourite cat from his lap. He’d never raised his hand to his wife. Never cheated on her. Or consciously done anything that could bring disgrace to her,

“Roula,” he called: “come and sit with me for a while.”

She gave him a look as if he’d made an indecent suggestion to her.

“Roula!” he demanded, and even the cicadas went momentarily silent.

Roula skulked over and accepted the chair he offered her,

“Maria loved her brother as much as he loved her,” he said softly. “She is grieving in her own way. I want you to leave her alone to do so.”

The door opened and Maria came out. Her skirt shorter than ever, boots higher, make-up more fierce: she was definitely his daughter when it came to a fight. She glanced over at her parents sat together and smiled. He closed his hand tightly on his wife’s so that she could not escape and said something he’d never said to any woman in his life before: “Maria, you are very beautiful tonight.”

A look of shock, the joy followed by pain and sadness filled the space between them. She almost fell through the gate and he heard her car roar off through the olive groves faster than usual.

Roula snatched her hand away: “What sort of man are you?” she spat. “Sat in the shade sipping wine, strumming on your lyra and singing out love songs to your daughter while our son lies unavenged in the clay.”

She rushed back into the house and once again the wailing began.

~

Manolis brought out his guns and cleaned them slowly. The oldest first – an ancestor’s – used to slay Turks in the Great Rebellion, then again in the War of Independence, and after that failed, taken to the mountains for guerilla warfare. Another two guns – his grandfather’s – which saw action in the Battle of Crete, first killing Italians, then Germans, and again afterwards in the hills with the resistance. Finally, his father’s pistol which he’d learnt to shoot with: only rumors and innuendoes surrounding this one: but big ones easy to believe in. Vendetta was once as common and bloody on Crete as on Sicily. They had carried on until relatively recently in Sfakia. Justice was still likely – and expected for certain crimes – to be dealt with by the family. Most Cretans kept guns, illegally like Manolis. It was an act of independence and pride to be able to let one off at special celebrations; a duty to take a child at the right age and wave the gun in their face – let them be aware of what waited in a house or property for any crime.

Haris had refused to learn to shoot from the start. He’d announced that no gun would ever be hidden in his home. And more recently told his father to leave them to a museum or, better still, hand them over to the police now before Europe gave its strict rules along with the Euro to Crete and he found himself the criminal. Manolis closed his hand around the revolver’s worn grip at that memory. It had been their last conversation. A disagreement to part on. Haris had phoned after the news finished,

“Father, did you see what was allowed to happen on Crete today?”

Manolis had known exactly what his son was talking about. A man accused of raping an eleven year old girl had been handcuffed and virtually paraded along the street to and from the court hearing: led through the angry mob of family and villagers. As all criminals were: let them hear the anger and feel the spit burning on their shamed faces. On this news broadcast – repeated over and over so all may witness and learn – an old woman in black – maybe the girl’s mother, aunt or yiayia – came out fro the crowd and smashed him over the head with a large hunk of timber: again and again as the police made a token effort to protect him.

“Do you understand what sort of message that sends out about Crete to a modern generation, to any tourists or business people watching such barbarism?”

“Yes,” Manolis had replied: “the right one. It is why there is virtually no violent crime on our island; hardly any crime at all; why big shot lawyers like you go to Athens or America to earn money. Hit on the head! Twenty years ago if you’d gone into that village and asked a girl to dance, and she’d not been introduced to you: the next morning vultures would have been hovering over a gorge. Rape! An eleven year old girl in Crete. If I’d got close to him you’d have seen something to remember. I’d have shown you how a watermelon bursts open after it’s been dropped into an ice cold stream for half-an-hour. And I’ll tell you something else, if he’s found guilty, he’ll wish she’d hit him harder.”

“If father, if? I thought it was decided, the case over. You, or some peasant: the great law givers. A quick bullet or blow: the verdict without trial. Do you know the new game in the US and most of Europe? Cry rape. Your date refuses to pay the bill or marry you after sex: rape. The teacher doesn’t give you an A: rape. Fathers, brothers, doctors, priests: all rapists. The pendulum swung too far and being abused.”

“Not on Crete: she’s a Cretan. If she says she was raped, by God she was raped.” He’d heard his son’s soft, patient sigh for the final time.

“Listen, you old mountain man, wake up to the unstoppable advance of the world. And get rid of those guns before this big shot lawyer has to defend you.”

“The only way these guns ever go anywhere is over my dead body. The police will have to come and try and take them if they want them.”

“Listen to my father, ‘the Sundance Kid of Sfakia’.”

His last words echoed in Manolis’ head as he placed a 45 bullet in one of the well-oiled chambers and gave it a quick spin: it slowed and stopped. Manolis put the gun to his temple and squeezed the trigger. The hammer clicked on the empty hole. He knew that it always should: the weight of the bullet following gravity. Another law that could be broken though, if fate or circumstance deemed it right.

~

Manolis had no time for books. Music and dance he’d once loved. To slip into that trance-like state as he danced with other men free of constraint to the swirling sound of the lyra: his soul free to drift through mountains and over the sea: to shake off everything and touch bliss. What book, he asked, could get close? Once though, Haris had read him a passage from another of the endless pile of books he carried the way some carry worry beads. A great old Kapetanios, with all of his family gathered around him is dying. He is taken out and placed under a lemon tree. The lyra player is summoned and plays as the old warrior drifts into the only peace he can have ever known.

So Manolis sat and listened in silence – not to his own death song, strummed on the mulberry, three-stringed instrument as the gnarled, five fingers of an olive held its silver fan cool, until sunset turned it black, with the goat bells sounding a gentle, harmonic knell – to a jet plane flying like Ulysses’ arrow: desperate to leave these skies on time: but appearing to him to be held for a moment, frozen in its flight.

Tomorrow, the court case began. All of Manolis’ family, village and friends would be there to listen and wait. The daughter-in-law he would never have, and his son’s chosen best man who would have joined and expanded his family. All there: to witness. And, as the plane was released from the island’s great power, his decision was made. He understood clearly what he must do and for whom.

It was his first time in court and as terrible as he’d imagined. “As bloody as any battlefield,” Haris used to try and convince him. But he saw no honour or bravery in this place. Just golden-tongued eels who were playing their own game. A club divided into sides for the duration of the game only, who, afterwards would forget the pieces they’d used and close this backgammon board until someone payed them enough to play again.

It carried on for over two weeks. An endless bending and stretching of truth and lies until they melded together into some babble of meaningless, unharmonic sound. Manolis watched his son’s killers. He searched for any real sign of regret: something beyond the feigned tears and mouthed, rehearsed regrets. He waited for their families to offer some kind, sympathetic gesture toward his, instead of their looks of contempt and hatred as if they were the guilty ones trying to deprive them of their children. Manolis found nothing and tried instead to see his son in this place. He wanted to believe desperately in the worth of his life. Would he have been admired for this? he asked himself over and over. Loved by those he defended; hated by those he foiled? Did he always defend the innocent? And was his great love of truth and justice able to survive in this world? He wanted to be able to believe and see but could not.

Then it was over. Guilty. All of his people cheered and clapped while the young men and their families collapsed in sobs. Manolis did feel his heart begin to fill with pride at imagining Haris winning such a victory. But before it could grow and flower into anything more the judge began to speak and wither it with words: circumstances and good characters, youth and consideration: weighing them against his son’s death to sentence fairly.

The driver would get five years, the other two men three. The sigh was a gasp of disbelief from his family. He watched the faces of the young men and their parents beam and heard the words of their counsel scream into his head: “Don’t worry, with good behavior we’ll have them all out in less than eighteen months at the most.”

And, for the first time in any public place Manolis slipped his hand under his wife’s dress. And she relaxed, not tensed, for him as he pulled the revolver free. As he got to his feet and took the first of his strides he shot the youngest of them between the eyes. One more stride and the second, wildly spinning away, was shot behind the ear. He closed on the dock and saw the driver cowering like some innocent caught in a car’s headlight. Manolis shot him through his trembling spine so the bullet could tear his cold heart out. He turned and saw his wife and family smiling in pride as the first of the policemen flew like a doll from his sweeping left hand blow. The barrel touched his tongue for a briefness of cold before the bullet burned its way in. A taste as bland as any dish you did not truly wish to serve or devour.

Claire Gaskin

Writers Abroad I

Five Poems

untitled #1

cliffs of fall
can see snow on the mountain
cannot read haiku on the computer
the god Apollo

can see snow on the mountain
jelly on his stone head
the god Apollo
his nose vandalised

jelly on his stone head
man with hair dye in his hair
his nose vandalised
stands outside smoking

man with hair dye in his hair
moon on top of cylindrical tower
stands outside smoking
red ladders on all sides

moon on top of cylindrical tower
rape and rafters
red ladders on all sides
pigeons and priests

rape and rafters
cannot read haiku on the computer
pigeons and priests
cliffs of fall

untitled #2

I am wine aging in old wood that no-one will drink
Not even myself
I am not the old wood
I am not an ancient swamp with green log bridges that no-one will cross
I am cold purple mist behind glass
I am birds in her hair, her mouth, her eye sockets
I am not an empty hotel room
I am a fox on the run, a rolling hill
I am not cut off from myself, from reality by torn curtains made from moths’ wings
I am a blue porcelain cup with no handle
I am cat’s fur on a jumper, on car seat covers
I am split hair, spilt tea, dirty sheets
I am freshly cut grass walked into clean houses on the bottom of boots
I am not an endless road of road houses through mountains and flat lands with no rest
I am a night of waking in fright
I am not thirst that won’t let me sit and finish a book
I am the window framing the sky of patchwork clouds
I am a daisy chain from twenty-two years ago
I am the thickness of one hair

Revelation

Dali crashing through plate-glass while struggling
to position a fur-lined bath tub

revelation: this morning is butter between the sheets

real: using a fishing rod to fly a kite
in a carpark, on a cold spring say

balance: black swan with red beak
pecks black book with red corners

continuance: a fine rain raising dust
they cough and carry scaffolding

oppression: a blind mouth burns with butterflies

truth: somewhere in my body
the story slows over the rise of my hips

1

Awake in the sleep of the camellias
that stain my window
with the seeing and unseeing
of held falling.

Every leaf memorises the light
each sound interprets.

2

The page is naked
and new born,
its lips full and parted.

I don’t know where I am
but I am the center.
Swimming towards the light.

Near death
near sex.

the buddha smiles by the water feature regardless

the buddha smiles by the water feature regardless
staring into the fire forgetting the future
the sand of forgiven
and fingers slip apart

staring into the fire forgetting the future
the hands on the horizon
and fingers slip apart
lifting stones on the first day of spring

the hands on the horizon
every leaf an open palm
lifting stones on the first day of spring
absence exhales and an umbrella is opened

every leaf an open palm
the sand of forgiven
absence exhales and an umbrella is opened
the budhha smiles by the water feature regardless