
Francisco de Quevedo
Enseña no ser segura política reprehende acciones, aunque malas sean, pues ellas tienen guardado su castigo
von
Francisco de Quevedo
Raer tiernas orejas con verdades
mordaces, ¡oh Licino!, no es seguro:
si desengañas, vivirás obscuro,
y escándalo serás de las ciudades.
No las hagas, ni enojes, las maldades,
ni mormures la dicha del perjuro:
que si gobierna y duerme Palinuro
su error castigarán las tempestades.
El que, piadoso, desengaña amigos
tiene mayor peligro en su consejo
que en su venganza el que agravió enemigos.
Por esto a la maldad y al malo dejo.
Vivamos, sin ser cómplices, testigos;
advierta al mundo nuevo el mundo viejo.
Es lehrt, dass es politisch unklug sei, fremde Taten zu tadeln, und wären sie noch so schlecht: Ihre Bestrafung ist nur eine Frage der Zeit
Mit bissiger Wahrheit delikate Ohren
zu reizen, Freund, ist eine heikle Sache:
am Stolperstein nimmt, wer sich dran stößt, Rache,
und wer den Schein rügt, bleibt nicht ungeschoren.
Lass Bosheit ungetan und ohne Tadel,
und murre du nicht über Gaunertrick:
Wenn Palinurus überm Steuer nickt,
dann werden Stürme die Verfehlung ahnden.
Da du die Augen öffnest deinen Freunden,
gefährdest du dich mehr durch guten Rat
als wenn du Schlimmes fürchten musst vor Feinden.
Drum lass die Bösen sein, und ihre Tat;
Als Zeugen wolln wir, nicht als Komplizen, leben:
Der alte Weltlauf wirds dem neuen geben!
(1648; Übersetzung von Werner von Koppenfels)