Fremdsprachige bzw. mehrsprachige Kinder- und Jugendliteratur
Auf der Internetseite „Children`s Books Forever“ stellt der Autor und Illustrator Hans Wilhelm viele seiner Bücher zum kostenlosen Download zur Verfügung. Für nicht-kommerzielle Zwecke dürfen Texte und Bilder ausgedruckt werden oder als PowerPoint-Präsentation gezeigt werden. Zurzeit sind Kinderbücher in folgenden Sprachen verfügbar: Afrikaans, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Indonesian, Japanese, Norwegian, Spanish, Swedish.
University of Maryland – digitalisierte Kinderbücher aus aller Welt online frei zur Verfügung gestellt.
Mehrsprachige Kinder- und Jugendbücher: Auf der Site werden fremd- und mehrsprachige Bücher vorgestellt. Diese können nach Sprache, Inhalt und Alterseignung ausgewählt bzw. gesucht werden.
Petra Dünges: Kinder- und Jugendbücher zum interkulturellen Zusammenleben – Listen empfehlenswerter Kinder- und Jugendbücher aus dem Süden, zweisprachige oder mehrsprachige Literatur und Anregungen zu Projektarbeiten in Schule und Bibliothek.
Bibliomedia: Zweisprachige Bücher und Lesetexte, Wörterbücher und Didaktikhilfen für Arbeit mit Vielsprachigkeit.
Sprich mit mir: Literaturliste 1. Fachliteratur zum Thema frühe sprachliche Förderung (pdf, 60 KB) und 2. Kinderbücher zur frühen sprachlichen Förderung (pdf, 88 KB).
Stadtbibliothek Nürnberg – Medienlisten für zweisprachige Bücher, mehrsprachige Materialien, Bildwörterbücher etc.
Lieder zum Mitsingen und Mitmachen: türkisch- und deutschsprachige Kinder singen und lernen voneinander. Buch mit Audio-CD, Liedtexten, Bildwörterbuch und zwei alphabetischen Wortregistern.
Siehe auch folgende Beiträge im Literaturblog „Duftender Doppelpunkt“:
Kinder- und Jugendbuch – Mehrsprachigkeit. Im „fachbuch journal“ (Jänner / Februar. 2010) finden Sie in der Rubrik „IM FOKUS: KINDER- UND JUGEND BUCH . MEHRSPRACHIGKEIT“ auf 28 Seiten eine Reihe von Beiträgen zum Thema „Kinder und Mehrsprachigkeit“.
Fremdsprachige Kinderbücher – viele weiterführende Links.
Integration als Thema der Kinder- und Jugendliteratur.
Die kleine Eule: Ein Kinderbuch für das interkulturelle und interreligiöse Lernen.
Trio wendet sich an SchülerInnen von der 2. bis zur 6. Schulstufe, deren Erst- oder Zweitsprache Deutsch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch oder Türkisch ist.
Mädchen – Migration – Jugendliteratur.
Türkisch-deutsche Kinderbücher
Talisa Kinderbuchverlag – ein Projekt, das sich der bilingualen Literatur (Türkisch/Deutsch) verschrieben hat.
Bilinguale Leseanimation (Türkisch/Deutsch).
Afrika. Ein Themenheft zu Literatur aus und über Afrika. Bernhard Hubner widmet sich der umfangreichen Kinder- und Jugendliteratur zum Thema „Afrika“.
Adinkra – Verlag für Afrikanische Literatur und Kulturbegegnungen.
International Children’s Digital Library (ICDL) beinhaltet 4431 Bücher in 54 Sprachen.
Wir freuen uns über Hinweise und Tipps für den weiteren Ausbau dieser Zusammenstellung!
Beiträge vor einem Jahr:
Anna Pavord: Wie die Pflanzen zu ihrem Namen kamen, „Grinzinger Finale“
2 comments for “Fremdsprachige bzw. mehrsprachige Kinder- und Jugendliteratur”