Leserbriefe zur Rezension

Punamütsike?

Walter Sauers polyglottes Rotkäppchen

Von Jürgen Gutsch


Faragó, Zoltán schrieb uns am 14.06.2005
Thema: Jürgen Gutsch: Punamütsike?

Hallo,
"farkas" heißt auf ungarisch: das schwnzige (Tier).
Das ist natürlich nicht der Name für Wolf, denn
der Name des Wolfes darf ja gar nicht ausgesprochen
werden. Wie JHW im hebräischen. Farkas ist nur
die Notlösung, die Umschreibung, um den
katastrophenbringenden Namen zu vermeiden.
Und "susi" bei den mit den Ungarn verwandten Finnen?
Ich kann nicht finnisch. Aber auch ich habe mich schon
gefragt, warum Wolf im Finnischen susi heißt.
Vielleicht ist die Erklärung ähnlich wie bei farkas.
Es grüßt Sie: Zoltán Faragó.