Home Previous Page Previous Issue Info for Contributors Send Feedback Next Issue Next Page Search

Gangway #4Richard Tipping
Poetry is .../Dichtung ist ...

 

Poetry is...

Dichtung ist...

Anmerkung des Übersetzers:
Text gesetzt im Design des australischen Gefahrenzeichens

Poetry Divider

Mangoes

mangoes are not cigarettes
mangoes are fleshy skinful passionate fruits
mangoes are hungry to be sucked
mangoes are glad to be stuck in the teeth
mangoes like slush & kissing

mangoes are not filter tipped
mangoes are idiosyncratic seasonal seducers
mangoes are worse than adams apple
mangoes are what parents & parliaments warn against
mangoes like making rude noises

mangoes are not extra mild
mangoes are greedy delicious tongueteasers
mangoes are violently soft
mangoes are fibrous intestinal lovebites
mangoes like beginning once again

mangoes are not cigarettes
mangoes are tangible sensual intelligence
mangoes are debauched antisocialites
mangoes are a positive good in the world
mangoes like poetry

Mangos

Mangos sind keine Zigaretten
Mangos sind fleischig pralle leidenschaftliche Früchte
Mangos sehnen sich danach ausgesaugt zu werden
Mangos sind froh zwischen den Zähnen steckenzubleiben
Mangos mögen Kitsch & Küsse

Mangos haben keinen Filter
Mangos sind eigenartige saisonbedingte Verführer
Mangos sind schlimmer als Adamsäpfel
Mangos sind wovor Eltern & Parlamente warnen
Mangos machen gerne unanständige Geräusche

Mangos sind nicht extra mild
Mangos sind gierige köstliche Gaumenreizer
Mangos sind gewaltsam zart
Mangos sind fasrige innerliche Knutschflecke
Mangos beginnen gern nochmals von vorne

Mangos sind keine Zigaretten
Mangos sind handfeste sinnliche Nachrichten
Mangos sind zügellose Gegner der feinen Gesellschaft
Mangos sind unzweifelhaft Gutes auf der Welt
Mangos lieben die Poesie

Deutsch von Rudi Krausmann & Gerald Ganglbauer

Footer

From: Air Mail from Down Under © Gangan Verlag / Gerald Ganglbauer and Richard Tipping 1990 Copyright Disclaimer