Friederike Mayröcker zum 90. Geburtstag
Symposium
EINE RÜCKSCHAU
Das zweitägige Symposium stellte das Schreiben von Friederike Mayröcker, ihre lyrischen Sprachmelodien, die intuitiven Wortschöpfungen und ihre Übertragbarkeit in andere Sprachen in den Mittelpunkt.
Olga Sánchez Guevara hat für alle, die des spanischen Kubanisch mächtig sind, einen kleinen Bericht über das Symposium zusammengestellt: >> link
Freitag, 21. November 2014
- 15-18 Uhr
Übersetzungsworkshop 1 - Lyrik
Wegen des großen Interesses in zwei Gruppen geteilt:
Gruppe 1: geleitet von der russischen Wissenschafterin und Übersetzerin Juliana Kaminskaja -
Ihre Impressionen von diesem Novembernachmittag hat Juliana Kaminskaja in einer eindrücklichen Nachschau verarbeitet.
Gruppe 2: geleitet von der französischen Literaturwissenschafterin Aurélie Le Née
Aurélies Einrücke können Sie an dieser Stelle nachlesen: >> link
Tipp: Lesen Sie an dieser Stelle ausgewählte Übersetzungen des Gedichts >> link
Freitag, 21. November 2014
- 19 Uhr
Fried-Lecture von Peter Waterhouse
Lesung Friederike Mayröcker: „Lyrics“
>> link
Samstag, 22. November 2014
- 15-18 Uhr
Übersetzungsworkshop 2 - Prosa
Geleitet von der bulgarischen Übersetzerin, Autorin und Lektorin Bisera Dakova.
>> link
- 19 Uhr
Mayröcker übersetzen
Mit Juliana Kaminskaja / Übersetzung ins Russische, José Luis Reina Palazón / Übersetzung ins Spanische, Liselotte Pope-Hoffmann / Übersetzung ins Englische, Julia Schiff / Übersetzung ins Ungarische.
Moderation: Walter Hinderer (Princeton University)
>> link