|
 |
|
Bücher: - Zemlja molci (Die Erde schweigt). Gedichte. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1969.
- Ura vesti (Stunde des Gewissens). Gedichte in slowenischer Sprache. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1970.
- Pesniski listi (Lyrische Blätter). Tireste / Trst: Zaloznistvo trzaskega tiska, 1972.
- Cujte zvonovi pojo (Hört die Glocken klingen). Gedichte in slowenischer Sprache. Jesenice: KUD "Tone Cufar", 1972. Onemelo jutro (Der verstummte Morgen). Gedichte in slowenischer Sprache. Ill.: Andrej Kokot. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1974.
- Nekje pa pesmi pojo (Irgendwo singt man Lieder). Maribor: Zalozba obzorja, 1976.
- Die Totgeglaubten. Gedichte in deutscher Übersetzung. Darmstadt: Bläschke, 1978.
- Kamen molka (Stein des Schweigens). Gedichte in slowenischer Sprache. Ljubljana: Cankarjeva zalozba, 1979.
- Kaplje zgoce zavesti. (Tropfen brennender Besinnung). Gedichte in slowenischer Sprache. Nachw.: Matjaz Kmecl. Celovec / Klagenfurt: Drava, 1982.
- Silence of stone. Zweisprachige Gedichte in englischer Übersetzung. Übers.: Franc Sehovic. Toronto / Ontario: Jugoslav Canadian Publishers Inc., 1987
- Die Dornenblüte. Gedichte in deutscher Übersetzung. Klagenfurt / Celovec, 1988.
- Kärntner Slowenen in der Gegenwartsliteratur. Red.: Günter Kanzian. Klagenfurt: Kärntner Bildungswerk, 1988.
- Njebjo wusmahnjenih sonow. Gedichte in sorbischer Übersetzung. Buysin / Bautzen: Ludowe nakladnistvo Vomowina, 1994.
- Pastirjevi rajmi. Mundartgedichte in slowenischer Sprache. Klagenfurt / Celovec: Drava Verlag, 1996.
- Das Kind, das ich war. Erinnerungen an die Vertreibung der Slowenen aus Kärnten. Mit einem Vorwort von Nationalratspräsident Dr. Heinz Fischer und einem Nachwort von Klaus Ottomeyer. Klagenfurt / Celovec: Drava Verlag, 1999.
- Ko zori spomin... Otroska dozivetja v pregnanstvu. Klagenfurt/Celovec, Wien/Dunaj: Drava, 2012.
Kinder- und Jugendbücher: - Ringaraja. Gedichte für Kinder. Ill.: Ancka Godec-Gosnik. Nachw.: Tone Pavcek. Klagenfurt / Celovec: Drava, 1983.
Übersetzungen: - Peter Handke: Pesem trajanju. (Gedicht an die Dauer). Übers. ins Slowen.: Andrej Kokot. Klagenfurt / Celovec: Drava, 1987.
- Erich Fried: Pesmi. Gedichte. Klagenfurt / Celovec: Drava, 1988.
- Peter Paul Wiplinger: Oporoka casa. (Zeitvermächtnis). Gedichte. Übers. ins Slowen.: Andrej Kokot. Fotos: Peter Paul Wiplinger. Maribor / Klagenfurt / Celovec: Hermagoras / Halozba Obzorja, 1989.
- Michael Guttenbrunner: Pesmi. Gedichte. Übers. ins Slowen.: Andrej Kokot. Klagenfurt / Celovec: Wieser, 1993.
- Neza Maurer: Wenn wir lieben. Kadar ljubimo. Gedichte. Klagenfurt / Celovec: Hermagoras, 1995.
|
|
|
|
LITERATUR FINDET STATT
Eigentlich hätte der jährlich erscheinende Katalog "DIE LITERATUR der österreichischen Kunst-,...
|
|
|