logo kopfgrafik links adresse mitte kopfgrafik rechts
   

FÖRDERGEBER

   Bundeskanzleramt

   Wien Kultur

PARTNER/INNEN

   Netzwerk Literaturhaeuser

   arte Kulturpartner
   Incentives

   Bindewerk

kopfgrafik mitte

Bernhard Strobel: Ein dünner Faden [Un tenue hilo]

de   en   fr   span   cz

Erzählungen [Relatos]
Graz: Literaturverlag Droschl, 2015

152 p.; Euro 19,-
ISBN: 9783854209607.

Bernhard Strobel

Muestra de texto

Bernhard Strobel disecciona las relaciones humanas con lupa y precisión verbal.
"Mi espíritu me obligaba a ver con una proximidad inquietante todas las cosas que aparecían en tales conversaciones: igual que en una ocasión había visto a través de un cristal de aumento un trozo de piel de mi dedo meñique que semejaba una llanura con surcos y cuevas, me ocurría ahora con las personas y sus actos." (
Hugo von Hofmannsthal, Carta de Lord Chandos, Alba editorial, traducción Antón Dieterich)
Con esta imagen lord Chandos trata de aprehender su crisis. Y se podría pensar que, poco menos de 115 años después, Bernhard Strobel ha tomado la frase de Hofmannsthal para construir sobre ella su volumen narrativo
Un tenue hilo. Como bajo un cristal de aumento disecciona lo que en un principio se presenta como idilio: una casa con jardín envuelta en un aura de bienestar, condiciones para una vida que debería prosperar. Pero «un corte nada limpio atraviesa la imagen impoluta»: los individuos se observan, se espían, fingen, buscan subterfugios y recurren a la mentira; sienten desconfianza, usan armas y experimentan satisfacción cuando tienen al otro contra las cuerdas.
«En el cielo no había una nube, no hacía viento, y el silencio era absoluto». A Strobel le gusta colocar a sus «desorientados» personajes en este tipo de atmósferas eminentemente cargadas para luego observar cómo se desenvuelven en ellas y lo delicadas y quebradizas que son sus relaciones.
La prosa de Strobel constituye una urdimbre de motivos magistralmente entrelazados; así por ejemplo, el escenario del jardín evoca una y otra vez asociaciones bíblicas convincentes. Muchos trazos permanecen en suspenso, pues el autor confía en que sus sobrias observaciones basten para insinuar cuanto hay que mostrar.
Es en el noveno y último relato donde aparece el cristal de aumento de lord Chandos, sirviendo de catalejo a un hombre para «otear el mundo exterior» desde el quinto piso de un hospital. En siete cartas a su amigo K., W., atado a una silla de ruedas, se regodea en un cínico resumen de su vida. También aquí el autor es consecuente con su estrategia de dejar en nebulosa esta tan bizarra como enigmática imagen literaria que cierra el círculo conectando con la «Carta» de Hofmannsthal.
«La lengua. Es un recurso insuficiente y a la vez el único que tenemos. Un buen dilema»
Strobel está más que a la altura de este dilema. Su lenguaje cumple con lo que debería hacer toda buena literatura: conducirnos, a través de una autointerrogación a ratos inquietante, hasta una mayor clarividencia acerca de nosotros mismos y el mundo que nos rodea.

Breve reseña a cargo de Herbert Först, 25 de febrero de 2015,
traducido por María Esperanza Romero
Texto original:
http://www.literaturhaus.at/index.php?id=10635

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

>> Incentives

Suche in den Webseiten  
Link zur Druckansicht
Veranstaltungen
Junge LiteraturhausWerkstatt

Mo, 05.02. bis Mi, 07.02.2018, 15.00–19.00 Uhr Dreitägiger Schreibworkshop für...

Verleihung der Übersetzerpreise der Stadt Wien 2016 & 2017

Do, 08.02.2018, 19.00 Uhr Preisverleihung & Lesung Der mit € 3.700 dotierte Übersetzerpreis...

Ausstellung

Tipp
flugschrift Nr. 21 – MARK Z. DANIELEWSKI

Dem amerikanischen Autor Mark Z. Danielewski gelang es mit seinem Roman-Debut Das...

Incentives – Austrian Literature in Translation

Neue Beiträge zu Clemens Berger, Sabine Gruber, Peter Henisch, Reinhard Kaiser-Mühlecker, Barbi...