logo kopfgrafik links adresse mitte kopfgrafik rechts
   

FÖRDERGEBER

Bundeskanzleramt

Wien Kultur

PARTNER/INNEN

Netzwerk Literaturhaeuser

mitSprache

arte Kulturpartner

Incentives

Bindewerk

kopfgrafik mitte

Kurt Palm: Strandbadrevolution.

de    en    fr    span    cz

Reseña

Revolución playera.
Fragmento (págs. 80-82):

Al anochecer, cuando pasé por la iglesia camino de Reisinger, no di crédito a lo que vieron mis ojos. Que Mü era un desastre en latín, ya lo sabía, pero que escribiría DEVLORA, me sorprendió un poco. Pero aparte de eso, la consigna era casi ilegible, ya que algunas letras se habían diluido, formando unos garabatos abstractos. Mientras contemplaba la obra de arte de Mü, el párroco dobló la esquina, seguido de unos obreros que vestían overoles blancos. Llevaban brochas y cubos de pintura. Comprendí que debía largarme de allí lo más pronto que pudiera. Aunque mi posición frente a la Iglesia era de rechazo, la acción de Mü me pareció bastante tonta. No tenía ni la más mínima idea de lo que se proponía con ella.
Pero entonces recordé que Mü se había burlado una vez del párroco en la escuela, delante de toda la clase. Mü había olvidado que al párroco le tocaba ese día cuidar el pasillo durante el recreo y podía oírlo todo a través de la puerta abierta. Cuando acabó el recreo, irrumpió en el aula con la roja como un tomate y gritó:
—¡Müller, esto no va a aquedar así! Le espero después de la clase en la dirección.
A raíz de eso, a Mü le abrieron un expediente disciplinario por mal comportamiento y citaron a sus padres para que vinieran a la escuela. Tal vez la acción con la pintada fuera un tardío acto de venganza de Mü.
—
Fuck the Army se titula el espectáculo en vivo con Jane Fonda. –dijo Candy dando un mordisco a su bikini de queso y se limpió los restos de kétchup de la boca. Era el único de nosotros que no comía salchichas a la parrilla, porque había decidido hacerse vegetariano. «El que mata animales, también mata seres humanos», había dicho, remitiéndose a Níkolai Gógol.
Me preguntaba por qué en el periódico
Volksstimme no decían nada de la tal Fuck the Army. Y ahora Candy volvía a tener la sartén por el mango.
—
Y Donald Sutherland también sale –continuó Candy— ya sabéis, el que actúa con la Jane Fonda en Klute.
Si Candy
también se ponía a contarnos ahora que ya había visto la película, era posible que yo perdiera los estribos allí mismo. Así que intenté desviar el rumbo de la conversación:
—Tal vez deberíamos organizar una manifestación. Por todas partes están teniendo lugar manifestaciones de solidaridad con Vietnam, ¿por qué no hacemos, por fin, la nuestra?
Mü torció el gesto.

—Eso no sacude a nadie. Al cabo de una hora todo se habrá terminado.
—¿Y qué hay de tu consigna? –le pregunté, irritado—. En primer lugar, apenas podía leerse, y en segundo lugar, escribiste
deflora con v en lugar de con f.—Da igual. Lo que importa es el valor simbólico.
—Entonces, ¿vamos a hacer algo o cómo he de entender eso? –preguntó Taylor.
—
Claro que lo haremos –Candy sacó de su mochila un ejemplar de Le Monde, que alzó, triunfante—. En París ya están pasando bastantes cosas, allí la discusión sobre la guerra de Vietnam está estrechamente asociada a los procesos políticos dentro del propio país. Sartre juega un papel central en todo ello.
En la portada del periódico quedaron unas manchas rojas del kétchup que tenía Candy en los dedos; parecían sangre.
Fruncí el ceño.
—¿Desde cuándo sabes tú tanto francés como para entender lo que pone ahí?
—¿Para qué están los diccionarios, mon ami?
Poco a poco, Candy empezaba a ponerme de los nervios con su actitud de sabelotodo, sobre todo cuando pensaba que, precisamente, yo tenía un
examen de recuperación de francés en septiembre.
—Lo que quiero decir –continuó Candy— es lo siguiente: tenemos que pensar más allá de la guerra de Vietnam. Por eso insisto en que la consigna «¡Siervos, sublevaos!» es la única correcta. Y creo que tendría un significado simbólico si apareciera en el edificio de un banco. Eso tenemos que…
—Habla un poco más bajito –lo interrumpió Hendrix—. No hace falta que todo el bar sepa lo que estamos planeando. Además, mi tía trabaja en el banco. Si se entera que yo participo en una acción así, ya puedo ir largándome de casa.
Candy miró a su alrededor.
—¿Dónde hay alguien aquí? Esos burgueses de tres al cuarto están todos sentados fuera, en la terraza, emborrachándose.
—¿Y cuándo tendrá lugar la acción? –pregunté—. Yo, en todo caso, esperaría un poco, pues puede ser que la policía se mantenga especialmente atenta en los días próximos debido a la pintada de Mü.
—Y yo me voy de vacaciones dentro de una semana –dijo Taylor—; no regreso hasta dentro de quince días.
—¿Adónde vas? –preguntó Mü.
—A Lignano –respondió Taylor con poco entusiasmo.
Mü alzó el puño.
—Avanti popolo!
—Por cierto, hoy Heike me ha dado este papel para ti.
De pronto, Hendrix me extendió una hoja de papel doblada. Yo estaba algo boquiabierto y necesité un par de segundos para comprender lo que aquello significaba. Como se trataba de un papel sin sobre, tenía que dar por sentado que Hendrix lo habría leído hacía rato. Y probablemente también los demás.
—No tienes que ruborizarte –dijo Mü, riendo estúpidamente.
—¿Por qué? Quiero decir… –dije, tartamudeando. Agarré el papel y lo guardé.

© Deuticke Verlag, Viena 2017
© de la
traducción, José Aníbal Campos, 2017

>> Incentives

Link zur Druckansicht
Veranstaltungen
Frauen die ins Wort fallen

Mo, 09.03.2020, 19.00 Uhr Lesung zum Frauentag 2020 Wie kommt die Frau in die Sprache und wie...

Übersetzerpreise der Stadt Wien 2018 & 2019 für Lil Reif & Tamara Paludo

Di, 10.03.2020, 19.00 Uhr Preisverleihung & Lesungen Der jährlich von Stadt Wien Kultur...

Ausstellung
KEINE | ANGST vor der Angst

27.11.2019 bis 31.03.2020 Anlässlich des diesjährigen Internationalen Literaturfestivals Erich...

"Der erste Satz – Das ganze Buch"

Sechzig erste Sätze Ein Projekt von Margit Schreiner 24.06.2019 bis 28.05.2020 Nach Margret...

Tipp
REANIMATION LAGEBEZEICHNUNG
flugschrift von Christian Steinbacher

Lediglich in Stichwörtern, ja so möchte sich eine besonnene Konzeptliteratur verwirklicht...