weitere Infos zum Beitrag
poems & stories
A void cannot be avoided: Nichts Zwischenzeiliges
if you have love for me
say not i love you
and that will keep me free
if I have love for you
i shall not say i love you
and that will keep you free
(…)
liebst du mich
dann sage nicht ich liebe dich
so bleib ich frei
liebe ich dich
dann sag ich nicht ich liebe dich
so bleibst du frei
(…)
Da Weiss‘ Texte eher bildarm sind, geht es umso mehr um die formale und optische Anordnung und Konzeption der Worte, um Rhythmik, um die Spannung zwischen den Worten. Die Übersetzer entscheiden sich fast immer dafür, es nicht zu tun. So werden Endreime oder allerhand metrische Eigenheiten kaum berücksichtigt. Als wäre es ein Prinzip, reimen die Übersetzer häufig da, wo im Text keine Reime zu sehen sind und umgekehrt. Man fragt sich zunehmend, ob sie denn überhaupt gesehen wurden. Ich könnte ganz viele Beispiele bringen, wo die Übersetzung eine Finesse übersehen hat, sie regelrecht nivelliert hat, wo ich kopfschüttelnd auf die Übersetzung starre. Nicht nur, dass reihenweise Feinheiten untergehen, es werden auch ganze Passagen auf ein falsches Substantiv bezogen und geradezu fehlerhaft übersetzt. So wird im wirklich gelungenen und sehr authentischen Text listen papa die Geschichte des Vaters erzählt, und auch wenn mich am wenigsten interessiert, dass er sternzeichen krebs war oder das lyrische Ich in einer Vollmondnacht wohnte & geheilt wurde, kommt am Ende das schöne Wort i write you (ich schreibe dich), leider auch hier – pardon – kaputtübersetzt mit ich schreibe dir.
beast --- be a saint!
BEAST --- BE A SAINT!
it’s time for transformation
absorb this information
enter your potential
it’s vital essential
your aura is calling
your calling can’t stand stalling
we’re all on the move
to a better groove
BEAST --- BE A SAINT!
BEAST --- BE A SAINT!
BEAST --- BE A SAINT!
wird übersetzt mit
bestie ––– sei eine heilige!
BESTIE ––– SEI EINE HEILIGE!
zeit für transformation
absorbiere diese botschaft
gehe in deine möglichkeiten
sie machen dein leben aus
deine aura ruft
dein rufen will kein zögern
wir alle brechen auf
von der engstirnigkeit
BESTIE ––– SEI EINE HEILIGE!
BESTIE ––– SEI EINE HEILIGE!
BESTIE ––– SEI EINE HEILIGE!