I
spent ten years of my childhood in
Japan, but I grew up as a typical Kobe gaijin, a foreigner living
in the international port city of Kobe, never learning Japanese in school,
but only basic spoken Japanese, and spending much of my time in an international
environment. Yet surrounding me was every aspect of Japanese culture
from the ofuro bath and tatami floor in a Swiss-style
mansion to the constant exchanges of gifts and ingrained sense of reciprocity
in social relationships. These things were normal and natural, as were
the plastic food replicas in the restaurants or the crowded trains,
and never cause for alarm, categorization into Western or Japanese,
or any sense of otherness.
I would
sneak off to see American or French movies, and had a passion for drawing
fashions and writing poetry and diaries, and in my Senior year in High
School (Canadian Academy) discovered theatre, but we were doing inane
British or American comedies. Then I had a nisei (second generation
Japanese American) English teacher from New York who had come back to
discover his roots. He took us to Kabuki for the first time and it blew
my mind. He had us write haiku and poems on belling deer
and morning glories. Then fed up with our ignorance and
puritanism, he ran away from school and found a music and dance teacher
in Kyushu. I worshipped him. Before that my awareness of Japanese art
had been confined to flower arrangement and Buddhist art in neighborhood
temples, yet I was constantly surrounded by it in the everyday
packaging and presentation, architecture...
Last
year I spent some time writing a partly autobiographical script and
sorting out some of these early influences on my perception. This was
partly prompted by comments I have often had that there is something
very Japanese about my films, aside from the content.
There
are two things in particular that struck me:
One
was that I was constantly returning to a disjunction between sound and
picture in the script, even though I had not thought consciously of
using non-sync sound, as I had done in my six first films because I
was filming entirely alone. And yet in scripting there was a split between
the content of image and that of the diary voice-over, setting up a
tension between the two. In the script it was an expression of dislocation,
or incongruousness: the Norwegian family and American influenced school
life reflected in the diary against the images of Japan or current events
of the time on the other: a sense of being there but not there at all,
and yet together they were an experience of post-war Japan of the fifties.
This
disjunction between sound and image occurs in Effacement,
a film about a Noh mask maker, where the sounds from each stage
of the wood carving are heard at a different time from when seen in
the picture, but every stage has been seen, thus creating an echoing
effect.
I made
an early film on Judith Wright and someone commented that it had something
Japanese about it. I couldnt work that out. A film about an Australian
poet in her bush environment. Other than that Judiths daughter
who lives in Kyoto and is an expert on the poetry of Miyazawa Kenji,
had said she had to have orange or saffron curtains because of being
partly Buddhist, I couldnt see it.
But
there is in that film as in other documentaries a tendency to forego
the linear narrative in documentary and search for poetry as a model
for documentary, using repetitions of images, or ones that have an echoing
effect, that give a sense of rhymes or rhythms. There are cross-references
or ghosting throughout the films. Some prefer to see them
as circular in structure.
In
the sometimes disconcerting shifts in time and space there may also
be an influence of Japanese theatre. When I returned to Japan in 1969
as a graduate student to study theatre, for a while I had a passion
for avant garde theatre: those were the early days of Terayama Shujis
Tenjo sajiki, the tent theatre of Kara Juro, and others.
My other passion was Noh theatre and masks, which focus on one single
strong emotion, and generate a high level of tension, yet a sense of
detachment.
Another
tendency I am aware of in my work is to search for what I will call
a pillow image similar in some respects to the concept
of the pillow shot in Noel Burchs analysis of Ozu.
It is an attempt to find the image that provides these echoings and
ghosting, cross-references to other parts of the work, or even conjure
up associations with something outside it, but images that say it all.
In a recent film, Pre-occupied, which I directed for the Victorian
Womens Film Unit, it was a final close-up of a childs hand
putting yellow leaves into a womans red sandal. It had no logical
explanation.
Excerpt
from a speech on a panel of Australian and Japanese women artists,
Continuum
1985, Melbourne, on the impact of Japan on creative
approaches.