Home
& Homecoming
Tatjana Lukic: Looking
for a place where he will be more at home, Rilke wrote from Rome in
1903: ‘No, there is not more beauty here than elsewhere’.
It seems that a poet’s home is hardly ever here and now. Homecoming
is often a return to a childhood and youth, or a search for a place
which makes us feel as we are at home. I hope
you will enjoy these returns and searches of our contributors in our
homecoming issue as much as I did.
MTC
Cronin lives in Maleny, Queensland, Australia. Published
widely across the continents. Since 1995 she published thirteen collections
of poetry, including some translated into Italian, Spanish and Macedonian.
Her collection ‘more or less than’ 1-100 recently won the
CJ Dennis Prize, Victorian Premier’s Literary Awards. ‘The
Flower, the Thing’, forthcoming with University of Queensland
Press in early 2006. Her contribution is entitled: A
million years of patience and dust.
John
Leonard was born in the UK in 1965 and came to Australia
in 1991. He currently lives and works in Canberra, and is poetry editor
of Overland. His poetry asks the question: Was
it somewhere else?
Jennifer
Compton (Wingello, NSW, Australia). Born in New Zealand,
migrated to Australia in the early seventies. A playwright and a poet,
publishes widely across the continents. Her most recent book of poetry
was Parker & Quink (2004) and most recent stage play was The Big
Picture. She will be the Whiting Fellow in Rome in 2006: I
live here too.
Egon
Tenert (Graz, Austria) teaches German as a foreign language,
does ‘all sorts of translation work from English’ and is
interested in Japanese culture: Haiku
(bilingual)
Horst Lothar Renner (Vienna,
Austria), a playwright and poet, with a long record of published and
performed work, going back to the 60s: wie
eh und je... innsbruck – eine reminiszenz (a poem in the German
language)
Walter
W. Hölbling (Graz, Austria) grew up on the Styrian side
of the Semmering and studied in Graz, where he is currently chairing
the Department of American Studies at Karl-Franzens-University. Research,
lectures, and poetry readings have taken him to a good number of places
in the USA and Europe. His poetry in English and German has appeared
on-line and in print. Together with Gabriele Pötscher he published
Love Lust Loss (2003), a volume of poetry with a ‘he says –
she says’-structure. Another joint volume, Think Twice, will come
out in the foreseeable future. Here he is wondering
how to resume.
Nikola
Madzirov (Strumica, Macedonia), an award winning Macedonian
poet, published widely and translated into many languages. In 2005 he
was writer-in-residence in Vienna, under a scholarship for the authors
from Central and Eastern Europe. He also won scholarship of LiteraturHaus
NÖ from Krems, Austria, and he will stay and work there in January
2006. They return three times sadder
(English and German)
Halvard
Johnson (New York City, USA), a poet, writer/teacher
with rich traveling experience and memories from many parts of the world.
After years spent abroad and across the USA, he returned to NY and now
lives just a short walk from the apartment house he lived in as a boy:
Homecoming.
Lawrence
Upton, based in Cornwall (UK), has been making poetry
for over four decades; and is prolific in a variety of genres. His book
Wire Sculptures (Reality Street) came out from Reality Street in 2003;
and Pictures, Cartoon Strips is due in 2006. His multimedia work, in
collaboration with composer John Drever, was premiered in London in
October 2005: 4 poems.
Danijela Kambaskovic-Sawers,
translator: Six poems from Balkan homes
(Bosnia, Serbia, Montenegro)
Ferida
Durakovic (Sarajevo, Bosnia & Herzegovina) is one
of the leading contemporary Bosnian poets. Her poetry has been awarded
and translated into many languages. This is a prose piece: Too
much sadness and too little hair (translated from Bosnian by Celia
Hawkesworth)
S.K.
Kelen (Canberra, Australia): Coming
Home was written at the tender age of sixteen, and was one of S.K.
Kelen’s first published poems (first published in Poetry Australia
back in 1973 and later in his first collection To the Heart of the World’s
Electricity). ‘Coming Home’ might be seen as a rough template
for later poetic journeys. S.K. Kelen’s most recent book is Goddess
of Mercy (Brandl & Schlesinger, 2002). A new book of poems will
be appearing in 2006.
Stephen Mead (Albany,
USA) is a published artist/writer. ‘I am submitting to you an
excerpt from a piece entitled: A Thousand
Beautiful Things (a life in two hallways and four small rooms)’.
Anant
Kumar (Kassel, Germany) was born in the North Eastern
Indian State Bihar. He had learnt German as a Foreign Language in New
Delhi, before he came to Germany in 1991 to study German literature
and linguistics. Since 1997 he has published eight books of poetry and
prose in German, and received several awards for his writing. Islands
are places far from land (translator: Marilya Veteto Reese)
Nenad Bracic (Belgrade,
Serbia), studied at School of Applied Arts in Sarajevo and the Accademia
di Belle Arti Brera in Milan, and since the 80s has exhibited frequently
across Europe. Frescoes painting and restorations, photography and sculpture
are some of his main interests, as well as ‘a yearning for the
romantic period of archaeology’. The Story of the Kremzar Excavation
Site started in 1988 with its first exhibition in the Gallery SKC, Belgrade.
It continues…
|