logo kopfgrafik links adresse mitte kopfgrafik rechts
   

FÖRDERGEBER

   Bundeskanzleramt

   Wien Kultur

PARTNER/INNEN

Netzwerk Literaturhaeuser

mitSprache

arte Kulturpartner

Incentives

Bindewerk

kopfgrafik mitte

Anna Mitgutsch: Die Annäherung.

de    en    fr    span    cz 

[La aproximación]
Novela.

Múnich: Luchterhand, 2016.

448 p; Euro 23,70.
ISBN 978-3-630-87470-8.

Anna Mitgutsch

Muestra de texto

El padre. La hija. La madrastra. El pasado de él, soldado de la Segunda Guerra Mundial, cubierto por el manto del silencio durante décadas. Y la muerte, omnipresente en la familia. Con gran seguridad dramatúrgica, Anna Mitgutsch, premiada narradora y perspicaz ensayista, transforma esta constelación en una novela sobre una familia, el siglo XX, el silencio y el olvido, la vergüenza y el afecto, y, por último, la aproximación.
Theo, jardinero jubilado, tiene 96 años y ha sufrido un ictus del que se recupera completamente. Frieda, su sexagenaria hija y ex profesora de Historia, ha vuelto a visitarlo regularmente, siendo observada con suspicacia por Berta, la segunda mujer de Theo. Llevan 50 años de casados. El padre y la hija han tenido durante décadas una relación deteriorada, casi hostil, debido también a las intrigas de Berta.
Después de que Berta también sufre una apoplejía, de la cual se recupera medianamente, contratan a una asistente doméstica, la ucraniana Ludmila, que se encuentra en situación ilegal en el país. Gracias a su cercanía y sus cuidados Theo renace a la vida. Sin embargo, Berta, por celos, ahuyenta a Ludmila, quien regresa a su pequeño pueblo en Ucrania oriental.
A continuación, Theo ruega a Frieda que viaje a Ucrania y entregue dinero a Ludmila para que vuelva y lo acompañe en la última fase de su vida. Frieda satisface el deseo de su padre y parte junto con su novio, Edgar, un profesor de Música jubilado con orígenes judeo-ucranianos por parte materna. Entrega el dinero, pero suprime el ruego del padre de convencer a Ludmila para que vuelva.
Antes de que emprendan viaje, Theo, para sorpresa de Frieda, le da su diario de guerra, del que ella no tenía constancia. Esas notas constituyen el viático histórico de su periplo. El último de los cinco capítulos describe la decepción de Theo y su proceso agónico. Al pie de su tumba, Frieda y su hija Melissa, distanciadas la una de la otra desde hacía tiempo, vuelven a acercarse.
Es una sutil melancolía la que atraviesa esta novela sobre la familia y la guerra, sobre caracteres y sus debilidades, carencias y tomas de conciencia, acerca de la paz y el holocausto. El libro es un giro sensible en torno a los conflictos entres quienes estuvieron implicados y quienes, como Frieda, quieren arrojar luz sobre los hechos del pasado. Un libro verdaderamente notable, tal vez la mejor novela, por incisiva, de Anna Mitgutsch.

Reseña (versión breve) de Alexander Kluy, mayo de 2016
Traducido por Richard Gross

Versión original en la revista literaria de la Casa de la Literatura:
http://www.literaturhaus.at/index.php?id=11144

>> Incentives


Link zur Druckansicht
Veranstaltungen
Sehr geehrte Veranstaltungsbesucher
/innen !

Wir wünschen Ihnen einen schönen und erholsamen Sommer und freuen uns, wenn wir Sie im September...

Ausstellung
Christine Lavant – "Ich bin wie eine Verdammte die von Engeln weiß"

09.05. bis 25.09.2019 Die wissenschaftliche Auseinandersetzung mit ihrem Werk und die...

"Der erste Satz – Das ganze Buch"
– Sechzig erste Sätze –
Ein Projekt von Margit Schreiner

24.06.2019 bis 28.05.2020 Nach Margret Kreidl konnte die Autorin Margit Schreiner als...

Tipp
OUT NOW - flugschrift Nr. 27 von Marianne Jungmaier

Eine Collage generiert aus Schlaf und flankiert von weiteren auf der Rückseite angeordneten...

Literaturfestivals in Österreich

Bachmannpreis in Klagenfurt, Tauriska am Großvenediger, Ö-Tone und Summerstage in Wien – der...