#30/31

Double Issue / Doppelnummer
gangway #30/31 - March 2004

Copyright 2004 gangan publishing - Counter: 7446

English Dear Reader,

We had been looking for editors for a long time now; but it seems that these days, folk just don’t have the passion anymore to be prepared and put in the hours for literature without getting paid for it. People like myself will some day become an extinct species. What can we do about it? Well, in this case I fill a double issue bumper to bumper with four times as many unedited submissions from the pile and let you, the reader, be the judge.

Deutsch Liebe LeserInnen,

wir haben lange nach Herausgebern gesucht, aber wie es scheint, sind junge Leute nicht mehr leidenschaftlich genug, um unbezahlt Zeit für die Literatur zu erübrigen. Menschen wie ich werden bald zu den ausgestorbenen Arten zählen. Was können wir dagegen tun? Nun, in diesem Fall wird diese Doppelnummer einfach mit viermal so vielen unlektoriert gestapelten Beiträgen gefüllt und du darfst selber urteilen.

Diego Arandojo, Buenos Aires, Argentinia: The Monster and the Elf BilingualThilo Bachmann, Vienna, Austria: Wahnsinn oder nicht BilingualGerd Berghofer, Nürnberg, Germany: Aktuelle lyrische Texte BilingualMarj Busby, South Australia: Always English BilingualCarmen Caputo, Iserlohn, Germany: Gedichte BilingualBonny Cassidy, Wollongong, New South Wales, Australia: 2 Poems for March BilingualHelen Castles, Australia: Cinderella Was A Serial Killer and Other Home Truths BilingualS.M. Chianti, East Gippsland, Victoria, Australia: Memories of a Philosopher BilingualLibby Dent, Australia: The Essence of a Moment BilingualAnne Dernelley, Australia: Poor Digestion BilingualChris Duncan, Abingdon, Virginia, USA: Sam Hayter: Winner of the 2002 Publishers Clearing House Sweepstakes BilingualTrafford Fehlberg, Australia: First Works BilingualEla Fornalska, Australia: Melbourne in Graz BilingualMarjana Gaponenko, Odessa, Ukraine: Neue Texte BilingualJulie Goyder, Australia: The Happiness Shop BilingualSonja Harter, Graz, Austria: die revanche ... BilingualCrag Hill, USA: Card Games / 7 x 7 BilingualMiles Hitchcock, Perth, Western Australia: Demiurge BilingualSabine Imhof, Brig, Switzerland: Drei Gedichte BilingualJolanta Janavicius, Sydney, Australia: The Bombing of Freiburg in Breisgau 1945 BilingualAlan Jefferies, Australia: From Sydney to Hong Kong BilingualLiesl Jobson, Soweto, South Africa: Mary Anne’s Garden BilingualEli Jones, Hobart, Tasmania, Australia: 2000 Words of Poetry BilingualDavid Jory, Canberra, ACT, Australia: Holy Water BilingualRainer Kodritsch, Vienna, Austria: Holzwinkel online BilingualTrevor Landers, New Zealand: Eastbourne Songs BilingualMarie Jacqueline Lee, Northern Rivers, New South Wales, Australia: A Productive Phase BilingualDuane Locke, Florida, USA: Movies from Sunny Tampa Slums BilingualTatjana Lukic, Canberra, ACT, Australia: Strong Slavic Accent BilingualJonathan Lyons, Oakland, California, USA: Graveyarder Bilingual Jürgen Marschal, Mistelbach/NÖ, Austria: Dorfdetektiv Bordo Stokkkholm BilingualMalte Meyer, Achim bei Bremen, Germany: Die grosse Wut in kleinen Schuhen BilingualGregory Paul Mineeff, Wollongong, New South Wales, Australia: Just two Images BilingualChristopher Mulrooney, Los Angeles, California, USA: discourse BilingualBarbara O’Connor, Tenterfield, New South Wales, Australia: 3 Stories BilingualMONEILL, Canada: LISTEN, LISTEN BilingualLaurence Overmire, Portland, Oregon, USA: Portland Poems BilingualTony Page, Australian in Thailand: Poems from Bangkok BilingualSylvia Petter, Australian in Switzerland: Death by De Facto BilingualGabriele Pötscher, American in Graz, Austria: On Current Affairs BilingualStefan Rois, Ottensheim/OÖ, Austria: Ottensheimer Geschichten BilingualClemens Schittko, Berlin, Germany: Texte BilingualKrisette Y. Sia, Manila, Philippines: Four Poems BilingualArne Sjostedt, Canberra, ACT, Australia: A Pretty Crazy Little Vignette BilingualIan C Smith, East Gippsland, Victoria, Australia: Wickedness BilingualScott Thouard, Brisbane, Queensland, Australia: Brisbane Poetry BilingualThomas B. White, American in Australia: Three New Poems BilingualLes Wicks, Australia: A few more Poems

Wanted: Editor(s) | Herausgeber
Apply within: Gerald Ganglbauer, gerald@gangan.com

English Next issue out in June 2004 as a special issue to celebrate Gangan’s 20th anniversary. German language Gangan authors only. No unsolicited submissions.

Deutsch Die nächste Ausgabe erscheint im Juni 2004 als Sondernummer zum 20-jährigen Gangan Jubiläum. Nur für Gangan Autoren. Bitte keine unverlangten Beiträge einsenden.


Home | Info | Contact | Editorial | Contents [frames] | Contents [noframes] | Search | News | Reviews | Interviews | Specials | Letters | Feedback | Archive | gangan