Samhain.
ich stellte sie euch in die Tür.
Besäße ich Glauben,
ich ginge hinaus.
Und sitze horchend hier.
>>>> Zweiter Versuch.
albannikolaiherbst - Dienstag, 31. Oktober 2006, 22:18- Rubrik: Gedichte
Alban Nikolai Herbst / Alexander v. Ribbentrop
|
Samhain.ich stellte sie euch in die Tür. Besäße ich Glauben, ich ginge hinaus. Und sitze horchend hier. >>>> Zweiter Versuch. albannikolaiherbst - Dienstag, 31. Oktober 2006, 22:18- Rubrik: Gedichte
Prunier meinte am 2006/11/01 21:47:
eine kleine ungerade Annäherung
SamhainSi j'avais une bougie sous la main, je la poserais pour vous à mon seuil. Si j'étais croyant j'irais prendre l'air. Et je m'assièrais à l'écoute. (7+3 7+3 5 5 5+3) http://albannikolaiherbst.twoday.net/stories/2876702/#2880738
albannikolaiherbst antwortete am 2006/11/02 07:09:
Ich bin mir, lieber Prunier, mit der letzten Zeile so unsicher.
"Und sitze horchend hier."Trägt sie genug von der Nacht, genug von dem Zweifeln, einem leicht schauernden, das in die Nacht horcht? Ist genug Nacht d a r i n? Reicht der Titel, um sie anzudeuten? So denke ich immer, ich müsse ergänzen und/oder umformen. Am einfachsten wär "Und sitz doch horchend hier". Aber das verkürzte "sitz" - eine Form, die ich sonst gerne wähle - bekäme etwas Spitzwegsches, das gerade n i c h t gemeint sein darf. Also experimentiere ich in Gedanken: "Und sitze, auf euch horchend, hier." Aber das i s t es noch nicht. http://albannikolaiherbst.twoday.net/stories/2876702/#2881507 Prunier meinte am 2006/11/02 18:27:
Schwarz
Sie haben wohl Recht. Etwas Schwarzes fehlt. Die Kerze und der Titel genügen nicht. Sie sprechen von Spitzweg, und ich dachte positiv an Rembrandt: so schwarz soll es werden! Emmausjünger ohne Gott sind wir alle.... das spürt man sehr tief in dem kleinen Gedicht. Denn das Gelungene bleibt die Knappheit: ein Kieselstein im Strom der Elegien. Ich sehe jene Gestalt bei Kafka, die in der « kaiserlichen Botschaft » am Fenster wartet. Die letzte Zeile bleibt geheimnisvoll.... offen... die andere Fassung, die Sie vorschlagen ist vielleicht nicht einwandfrei, aber ist trotzdem schon viel besser. Ach noch eins: ich bin mit der Übersetzung der Gedichte fast fertig.... noch zwei/drei Tage ! http://albannikolaiherbst.twoday.net/stories/2876702/#2884430
parallalie antwortete am 2006/11/02 21:26:
und sitze nurund horche nur der nacht http://albannikolaiherbst.twoday.net/stories/2876702/#2885182 walhalladada meinte am 2006/11/02 21:34:
Vorschlag zur Güte...
........................................................ ...................... ...................... Und bleib doch hörig hier. Die 'Butzenscheiben' wären jedenfalls weg und eine gewisse semantische Verdunklung fände statt... http://albannikolaiherbst.twoday.net/stories/2876702/#2885229
parallalie antwortete am 2006/11/02 21:41:
dann im hörichttaub zu tappen http://albannikolaiherbst.twoday.net/stories/2876702/#2885264 albannikolaiherbst meinte am 2006/11/03 09:59:
Hier mein.
>>>> Nächster Versuch.
http://albannikolaiherbst.twoday.net/stories/2876702/#2886423
|
|
Trackback URL:
http://albannikolaiherbst.twoday.net/stories/2876702/modTrackback